Найдено 14 синонимов. Если их недостаточно, то больше можно найти, нажимая на слова.

№ | Синоним | На англ | Популярность |
1 | false | 43 | |
2 | duplicity | 39 | |
3 | hypocrisy | 38 | |
4 | pharisaism | 37 | |
5 | insincerity | 32 | |
6 | falsity | 32 | |
7 | hypocrisy | 32 | |
8 | duplicity | 30 | |
9 | craftiness | 30 | |
10 | crooked | 29 | |
11 | deceit | 28 | |
12 | doublethink | 26 | |
13 | duality | 24 | |
14 | hypocrites | 23 |
Значение слова двоедушие – (анг. duplicity) ср. Отвлеч. сущ. по знач. прил.: двоедушный.
Морфологический разбор слова двоедушие | |
Часть речи | Имя существительное |
Морфологические признаки |
|
Варианты грамматических значений |
|
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный | двоедушие | двоедушия |
Родительный | двоедушия | двоедуший |
Дательный | двоедушию | двоедушиям |
Винительный | двоедушие | двоедушия |
Творительный | двоедушием | двоедушиями |
Предложный | двоедушии | двоедушиях |
Слово ❝двоедушие❞ в русской литературе
В обществе эти люди носят название «дельцов», потому что они не прочь от компромиссов, и «добрых малых», потому что они всегда готовы на всякое двоедушие. И богу помолиться, и покощунствоватьСалтыков-Щедрин Михаил Евграфович “Благонамеренные речи“
Как бы то ни было, но обвинения в двоедушии и обмане, как относительно публики, так и относительно начальства, оказываются вполне несостоятельнымиСалтыков-Щедрин Михаил Евграфович “Круглый год“
Ясно, что никакая грамматика не выдержит подобного двоедушия. Но повторяю: бог справедливСалтыков-Щедрин Михаил Евграфович “Письма к тетеньке“
Очищенного укоряли за то, что он бросает чужие деньги, назначая премию в количестве 35 рублей вместо 31-го, Глумова – за то, что он бросил четыре миллиона в пользу новорожденных; меня – за то, что я своим двоедушием способствовал устранению металлического рубляСалтыков-Щедрин Михаил Евграфович “Современная идиллия“
В пастушеской жизни, как и везде, могут быть страсти, но не те, которые возможны в драме, – слепая покорность, коварная скрытность, двоедушие так же мало идут в истинную драму, как подлое убийство, как чувственностьГерцен Александр Иванович “Сорока-воровка“
Разумеется, иезуиты русские, лыком шитые, вскормленные на почве крепостного права и сопряженных с ним: лганья, двоедушия, коварства и прочСалтыков-Щедрин Михаил Евграфович “Убежище Монрепо“