Найдено 3 синонима. Если их недостаточно, то больше можно найти, нажимая на слова.
Значение слова лепетание – (анг. babbling) ср. 1) Процесс действия по знач. глаг.: лепетать. 2) Звуки, возникающие в процессе такого действия.
Морфологический разбор слова лепетание | |
Часть речи | Имя существительное |
Морфологические признаки |
|
Варианты грамматических значений |
|
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный | лепетание | лепетания |
Родительный | лепетания | лепетаний |
Дательный | лепетанию | лепетаниям |
Винительный | лепетание | лепетания |
Творительный | лепетанием | лепетаниями |
Предложный | лепетании | лепетаниях |
Слово ❝лепетание❞ в русской литературе
Как из целого арсенала аргументов, которые он заготовил, ночей не спал, – подвернулось только это слабое лепетание? А через его бедную голову катился грохот слов: – Вижу, мало можете вы возразить против моего предложенияБуданцев Сергей Федорович “Японская дуэль“
Рыжиков с удивлением прислушивался к этому хитрому лепетанию и не мог разобрать, шутит Ножик или серьезно говоритМакаренко Антон Семенович “Флаги на башнях“
А вы? Даже нет ни надежд, ни сомнений… Лучше видоизмененный вид современного, влюбленного в себя животного… Только непонятное лепетание об изгибах души, о праве свободы впечатлений и совершенное отрицание нравственного законаСтанюкович Константин Михайлович “Оба хороши“
Martin, едва слышное лепетание листьев на каштанах, синие искры на рельсах метро там, где оно проходит над улицами, а не под землейГазданов Гайто “Ночные дороги“
Но тотчас же старик зашел сзади стула, и я только слышала его лепетание: – СейчасГиппиус Зинаида Николаевна “Вымысел“
Аккумуляция волн и мысли миллионов людей, чудовищные усилители… Если бы я пустил сейчас все это в ход, то я раздавил бы вас, заглушил бы комариное жужжание ваших мыслеизлучений, как сверхмощная радиостанция глушит слабое лепетание радиолилипутовБеляев Александр Романович “Властелин мира“
Долго еще потом берега России преследовали пароход: сыпался фосфорический песок на море, прыгали в воде дельфины, глухо вращались винты и скрипели борта корабля; и внизу, в трюме, слышалось всхлипывающее лепетание женщин и шум зерна, которым было гружено судноГазданов Гайто “Вечер у Клэр“
Я любил тишину питерсоновского дома, с беззвучными, босыми индусами, и беспрерывное лепетание маленького фонтана в саду, и солнечное неподвижное великолепие Nepean Sea RoadГазданов Гайто “Бомбей“