Найдено 3 синонима. Если их недостаточно, то больше можно найти, нажимая на слова.
Значение слова пекин – (анг. Beijing) «Сердце» Поднебесной
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный | пекин | пекины |
Родительный | пекина | пекинов |
Дательный | пекину | пекинам |
Винительный | пекин | пекины |
Творительный | пекином | пекинами |
Предложный | пекине | пекинах |
Слово ❝пекин❞ в русской литературе
Из какой-нибудь Чухломы можно было бы поднять на воздух Нью-Йорк, Рио-Жанейро, Капштадт, Пекин. Если бы это осуществилось, в руках человечества очутилось бы страшное орудие самоистребленияСерафимович Александр Серафимович “[Умер доктор философии Филиппов]“
Из какой-нибудь Чухломы можно было бы поднять на воздух Нью-Йорк, Рио-Жанейро, Капштадт, Пекин. Если бы это осуществилось, в руках человечества очутилось бы страшное орудие самоистребленияСерафимович Александр Серафимович “[Умер доктор философии Филиппов…]“
Я был простым половым в трактире «Старый Пекин»[79], когда вы, заметив мою расторопность, сначала сделали меня отметчиком, а потом отправили и корреспондентом на места битвСалтыков-Щедрин Михаил Евграфович “В среде умеренности и аккуратности“
Курсин, по наказу Лобрадовского, поехал в Пекин, чтобы выведать там у китайцев секрет фарфорового производства, парцелена, как тогда назывался фарфорПильняк Борис Андреевич “Волга впадает в Каспийское море“
Слуга американцев бежал, Пекин в руках «детей Черного Дракона»Дир Туманный (Николай Панов) “Дети Чёрного Дракона“
Едет в Пекин… А там… Князь Кудашев… Доклад… Приказала баронесса ГлинскаяМарт Венедикт “Желтый дьявол. Том 1. Гроза разразилась. 1918 год“
И продолжал: – Так я говорю: брали мы с полковником Терпицким китайскую столицу Пекин… Рассказывал он рабочим, но слова его летели прямо в лицо СамгинаГорький Максим “Жизнь Клима Самгина (Сорок лет). Повесть. Часть вторая“
Вот эдак лететь согласен хоть в Пекин, хоть в МосквуИтин Вивиан Азарьевич “Каан-Кэрэдэ“
Китай – Пекин – пекинская китайская тюрьма –– Вот стихи моего соотечественника, соработника по творчеству –– ПАРОХОД! Пароход судно речное, Постоянно на парах, Возит грузы, тянет баржи, Шумит паром, пах-пахПильняк Борис Андреевич “Китайская повесть“
Из тяньдзинского публичного дома Се-сель была перепродана в Пекин, затем сюдаПильняк Борис Андреевич “Китайская судьба человека“
Уезжая из Японии, – от Японии до России я проделал такой путь: Токио – Кобэ – Симонэсеки – Фузан – Мукден – Дайрэн (бывший Дальний, около Порт-Артура) – Тяньцзин (морем) – Пекин – Ханькоу – Нанкин (пароходом по Янцзы-Цзян), – Шанхай – Владивосток (морем)Пильняк Борис Андреевич “Корни японского солнца“